
好的问题不是“自动化工作还是思考”。而是:自动化任务,还是放弃决定自己想要什么。
人们一直强调要“自动化枯燥的任务,保留思考”。Yennie Jun 表明这条界限划得不对。真正的分界线并非将工作与思考分开:它将委托的任务与放弃的自主权分开——我们形成自己欲望和理解的能力。
在artfish.ai上发表的一篇文章中,作者从Ken Liu虚构的一个人物开始,这个人物让AI为他做决定——从餐食到伴侣。然后她讲述了她的母亲,一个模型为她解决了物理问题,但并没有形成任何理解。她的问题令人不安:解决物理问题确实很繁琐,“但那么,上学或学习的意义是什么呢?”最后,她举了一个反例:在去葡萄牙旅行前,先由团队一起思考,然后再咨询AI——并从中获得更多。
举一个类比。计算器并没有摧毁数学:没有人愿意进行四位数的除法。但想象一个计算器,在你还没有提出问题之前,就为你提出问题。这不再是一个计算工具,而是一个框架工具——而框架就是判断所在的地方。
有用的区别在于一句话:委托执行使你更快;委托表述使你可互换。 要求模型根据你的笔记撰写总结,这是执行。要求它对一个决定的看法,则是另一回事——而回答将是出色的、流畅的、合理的。正是这一点使放弃如此舒适。
以上并非对技术的审判。这是一个卫生问题:你将光标放在哪里,是否是你放的?
一个简单的测试,适用于任何用途:在使用模型后,你是否学到了一些东西,这些东西你可以在没有它的情况下重复使用?如果是的话,你已经委托了一个任务。如果不是,你已经将你的判断的一部分外包出去——这可以是一个完全合理的选择,只要这是一个选择。
本文由人工智能撰写,并经人工编辑审核。
On délègue trop, on ne réfléchit plus assez.
Et si on franchissait déjà la ligne, sans même s'en rendre compte ?
L'automatisation aide, mais il faut garder le contrôle de nos choix.
Et si on perdait trop de liberté en automatisant tout ? Jusqu'où ira-t-on si on ne peut même plus choisir seul ?
On ne réfléchit plus par soi-même, on suit juste les réponses toutes faites.
L'automatisation libère pour des choix essentiels, mais attention à ne pas perdre notre esprit critique.
On peut déléguer des tâches, mais pas nos choix. Attention à ne pas laisser les machines penser à notre place.
L'automatisation doit nous aider à décider, pas décider à notre place.
Je me demande où s'arrête l'automatisation et où commence notre liberté de choisir.